221
00:25:02,589 --> 00:25:06,967
We houden hun herinnering levend.
- Op Jake en Joe.
222
00:25:11,140 --> 00:25:16,764
Schmidt, loop even mee.
- De muziek moet weer aan.
223
00:25:20,566 --> 00:25:23,568
Alsof we op een dooie
zitten te wachten.
224
00:25:28,199 --> 00:25:34,914
Piloot zijn behelst meer dan vliegen.
- Ik volg u niet.
225
00:25:35,082 --> 00:25:39,411
Een piloot is niet louter degene
die de kist bestuurt.
226
00:25:39,586 --> 00:25:43,999
Hij moet tevens een vader, een broer
en een vriend zijn.
227
00:25:44,174 --> 00:25:49,596
Hij moet z'n ondergeschikten vertrouwen
en zij hem, anders werkt het niet.
228
00:25:51,348 --> 00:25:56,770
Ik doe m'n best.
- Niet waar. Snap je wat daar gebeurt?
229
00:25:57,980 --> 00:26:02,607
Zuipen omdat 't toestel weer vliegt?
- Traumaverwerking.
230
00:26:02,777 --> 00:26:09,279
Als je daarboven maten ziet sneuvelen,
drink je aan de grond een borrel.
231
00:26:09,451 --> 00:26:13,401
Zodat je de volgende dag
je taak weer aankunt.
232
00:26:13,580 --> 00:26:18,408
Dit was een buitenkansje
als je niet zo'n stijfkop was geweest.
233
00:26:18,585 --> 00:26:23,212
Hef je glas whisky
en proost op de lui die je vervangt.
234
00:26:23,382 --> 00:26:28,886
Je kon hun eeuwige trouw winnen, maar
nu moet je 'n andere manier verzinnen.
235
00:26:31,390 --> 00:26:37,642
De volgende kans op verbroedering
kun je maar beter aangrijpen.
236
00:27:00,796 --> 00:27:04,496
12 JULI 1943
04:45 UUR, OFFICIERSDOMEIN
237
00:27:09,054 --> 00:27:14,297
Luitenant, over een half uur
heeft u een verplichte briefing.
238
00:27:21,108 --> 00:27:26,483
12 JULY 194305:30 uur
DOMEIN VAN DE NIET-OFFICIEREN
239
00:27:34,622 --> 00:27:37,030
Uit de veren.
240
00:27:38,877 --> 00:27:43,622
Opstaan, we moeten de Italianen
een lesje leren.
241
00:27:44,841 --> 00:27:46,834
Vooruit.
242
00:27:58,147 --> 00:28:02,560
Gaat het?
- M'n sokken zijn kwijt.
243
00:28:02,735 --> 00:28:04,893
Bij mij is alles kwijt.
244
00:28:07,740 --> 00:28:13,411
Hoe is het, Philly?
- Koffie, voedsel, alles zou helpen.
245
00:28:13,580 --> 00:28:19,535
De briefing begint al over een kwartier.
- Ik voel me nog steeds dronken.
246
00:28:34,184 --> 00:28:40,021
Morgen, Monroe. Meneer.
- Goedemorgen.
247
00:28:42,401 --> 00:28:47,396
Dit is een interessant en
uitgebreid lijstje...
248
00:28:47,573 --> 00:28:51,357
van vereiste artikelen, sergeant...
Wat was het?
249
00:28:51,536 --> 00:28:54,241
O'Hara.
- Juist.
250
00:28:54,414 --> 00:29:01,745
Sergeant O'Hara, leg me het nut eens uit
van slechts 'n kwart van deze artikelen.
251
00:29:01,921 --> 00:29:06,916
De rantsoenen zijn voor onze vlucht
en de brandstof is voor 'n tentkachel.
252
00:29:07,094 --> 00:29:11,388
Een tentkachel wanneer het nooit
kouder is dan 35 graden?
253
00:29:11,556 --> 00:29:18,639
Chocoladerepen, sigaretten,
drie verbandtrommels? Bakkersgist?
254
00:29:18,814 --> 00:29:22,064
M'n crewleden houden gewoon
van brood.
255
00:29:24,278 --> 00:29:30,317
Het verkopen van legereigendom
aan burgers wordt vrij streng bestraft.
256
00:29:30,493 --> 00:29:33,577
Denk daarom.
257
00:29:35,039 --> 00:29:38,325
Het enige wat je nu krijgt
zijn je rantsoenen.
258
00:29:39,919 --> 00:29:43,668
Dank u voor uw advies
en gulheid.
259
00:29:45,216 --> 00:29:51,385
Alsjeblieft, O'Hara.
- Dank u. Doet u het rustig aan.
260
00:29:51,556 --> 00:29:54,344
Zal ik doen, Mrs Scarlett.
261
00:29:58,480 --> 00:30:05,230
Goedemorgen. Het doelwit
van vandaag is het rangeerterrein...
262
00:30:05,404 --> 00:30:13,199
in het aan de oostkust gelegen Catania.
Deze missie duurt bovengemiddeld lang...
263
00:30:13,371 --> 00:30:20,453
want onze route overbrugt een groot stuk
Middellandse Zee en zuid-Malta.
264
00:30:20,628 --> 00:30:25,337
We overvliegen onze invasiemacht niet...
- Alles ok・ baas?
265
00:30:27,636 --> 00:30:33,888
Dit doelwit is sinds juni al enige malen
gebombardeerd...
266
00:30:34,059 --> 00:30:38,353
door Wellingtons, Mitchells en
Marauders van de RAF.
267
00:30:38,522 --> 00:30:44,027
Maar nu Husky aan de gang is,
maken de zware bommenwerpers het af.
268
00:30:54,372 --> 00:31:00,042
Kijk dat ijverig duo eens.
- Niks mis met 'n goede eerste indruk.
269
00:31:00,211 --> 00:31:07,543
Ik zal jullie nog vr 't opstijgen redden.
- Hoe dan?
270
00:31:07,719 --> 00:31:11,420
Zie je die tent met die zwarte haring?
271
00:31:11,598 --> 00:31:17,221
Voor een behouden vlucht moet je voor je
aan boord gaat even daarover pissen.
272
00:31:17,396 --> 00:31:20,847
Nee.
- Dit meen je toch niet?
273
00:31:21,024 --> 00:31:26,185
Tweede missie: Zwaar luchtafweervuur,
ons toestel had geen krasje.
274
00:31:26,363 --> 00:31:32,236
Derde missie: een flinke granaatscherf
mist m'n hoofd op een haar na.
275
00:31:32,411 --> 00:31:36,539
Een plasje erover behoedt je
tegen de luchtafweer.
276
00:31:36,707 --> 00:31:41,334
Hebben onze voorgangers Jake en Joe
er dan niet over gepist?
277
00:31:42,588 --> 00:31:48,461
Natuurlijk wel. Maar zij werden getroffen
door jagers, da's iets anders.
278
00:31:48,636 --> 00:31:52,883
Pis nou maar over die tentharing.
- Vooruit.
279
00:31:53,808 --> 00:31:57,260
Ik ga niet over een tentharing pissen.
280
00:31:57,437 --> 00:32:03,357
Ik wil niet nog meer makkers verliezen.
Je gaat nu over die rotharing pissen.
281
00:32:06,572 --> 00:32:12,693
Hij is tenminste begaan
met onze veiligheid. Goed zo. Nu jij.
282
00:32:14,872 --> 00:32:19,201
Je redt je leven ermee.
- En bovenal: onze levens.
283
00:32:24,215 --> 00:32:26,421
H・ baas.
284
00:32:30,680 --> 00:32:36,434
Gaat het wel? Je oogt beroerd.
- Gewoon te veel gezopen gisteravond.
285
00:32:36,603 --> 00:32:40,980
Maar Schmidt zal het meeste
vliegwerk doen.
286
00:32:41,149 --> 00:32:45,942
Hoe erg is het?
- Het wordt een routinevluchtje.
287
00:32:46,113 --> 00:32:50,442
We bombarderen een rangeerterrein
met ons volledige eskader.
288
00:32:50,617 --> 00:32:56,537
Bescheiden verdedigd en Spitfires
vanaf Malta escorteren ons.
289
00:32:56,707 --> 00:32:59,459
Godzijdank.
290
00:32:59,627 --> 00:33:05,001
Waar is Al?
- Hij bestrijdt z'n kater met zuurstof.
291
00:33:05,174 --> 00:33:08,875
We zouden met hem mee moeten doen.
292
00:33:09,053 --> 00:33:15,507
Al over 3 kwartier vliegen we in formatie
en over twee uur start de missie.
293
00:33:15,685 --> 00:33:20,762
Tijd voor de laatste controles.
294
00:33:30,909 --> 00:33:35,868
Jackpot. Ham en kaas.
- Alweer varkensvlees met bonen.
295
00:33:38,626 --> 00:33:43,418
Ik snap het nut van het citroenpoeder.
Maar die crackers?
296
00:33:43,589 --> 00:33:46,958
Deze? Die zijn voor jou.
297
00:33:47,134 --> 00:33:54,217
Zodra de Duitsers ons beschieten, gooi
je ze naar buiten. Zo fop je hun radar.
298
00:33:56,186 --> 00:33:58,890
Serieus?
299
00:35:08,636 --> 00:35:13,975
Hier is een omroepgriet van de vijand.
Trek in moffenpropaganda?
300
00:35:14,142 --> 00:35:17,724
...verpletterd op de Siciliaanse
stranden...
301
00:35:17,895 --> 00:35:21,015
Goed zo, meid.
302
00:35:21,191 --> 00:35:26,351
Ze hadden pech met de windrichting
en misten overtuiging.
303
00:35:26,529 --> 00:35:29,863
En die arme, arme sergeant...
304
00:35:30,033 --> 00:35:34,197
Nog veertig minuten tot initieel punt.
- Begrepen, Arch.
305
00:35:41,545 --> 00:35:43,123
Neem je 'r over?
306
00:35:47,134 --> 00:35:50,799
Dus succes aan alle jongens
van de invasie.
307
00:35:50,972 --> 00:35:56,476
Na het slechte nieuws uit Itali・
nu wat muziek.
308
00:36:06,362 --> 00:36:11,108
Baas, Able meldt een dicht
wolkendek boven ons doelwit.
309
00:36:11,284 --> 00:36:15,033
Tot onze koerswending moeten
we daarboven blijven.
310
00:36:15,205 --> 00:36:18,823
Dalen tot 18.000 voet
onder een hoek van 3 graden.
311
00:36:19,001 --> 00:36:24,873
Begrepen, Charlie.
Ik wijzig de... vector.
312
00:36:44,694 --> 00:36:48,478
Verdomme.
- Wat scheelt eraan?
313
00:36:50,659 --> 00:36:55,285
Verdomme. Burt, geef me je helm.
- Waarom?
314
00:36:55,455 --> 00:36:58,326
Geef die rothelm nou gewoon.
315
00:37:17,645 --> 00:37:20,350
Charlie, logboeknotitie:
316
00:37:20,523 --> 00:37:24,984
'Gekruid geitenvlees met couscous:
slecht vliegvoedsel.'
317
00:37:25,153 --> 00:37:30,942
Alles in orde, baas?
- Dit lucht al een heel stuk op.
318
00:37:31,117 --> 00:37:35,945
Wat moet ik hiermee doen?
- Teruggeven aan Ziri.
319
00:37:36,122 --> 00:37:41,330
Mike, kun jij een tijdje sturen?
Ik moet even bijkomen.
320
00:38:17,415 --> 00:38:24,581
Ik volgde Baker 1 de hele tijd.
- Vloog je dan niet op de instrumenten?
321
00:38:24,756 --> 00:38:28,885
Verdomme.
Archie, waar zijn we in vredesnaam?
322
00:38:34,183 --> 00:38:38,845
Wally, geef me een momentje
om het uit te zoeken.
323
00:38:42,316 --> 00:38:47,062
Graag wel voordat de moffen
mazzel hebben met hun luchtafweer.
324
00:38:47,238 --> 00:38:50,856
Ik ben bezig.
- Archie, graag een koers.
325
00:38:51,034 --> 00:38:56,372
Ik heb een vermoeden van onze positie.
- Is onze missie nog uitvoerbaar?
326
00:38:56,539 --> 00:39:01,961
Nee, we zijn veel te ver afgedwaald.
We zitten boven sterke luchtafweer.
327
00:39:02,128 --> 00:39:04,750
Verdomme.
328
00:39:04,923 --> 00:39:10,677
Charlie, meld Navrin onze situatie
en dat we de missie afbreken.
329
00:39:10,846 --> 00:39:16,303
Archie, loods ons naar huis.
- Ok・ baas. Draai naar 1-9-8.
330
00:39:18,520 --> 00:39:25,104
Ik draai naar 1-9-8.
- Meneer, het spijt me.
331
00:39:26,195 --> 00:39:30,407
Alweer een missie
die aan ons voorbij gaat.
332
00:40:24,631 --> 00:40:27,336
Ik kwam de medicus tegen.
333
00:40:27,509 --> 00:40:34,390
Volgens hem heb ik een lichte voedsel-
vergiftiging. Zo licht voelt 't niet.
334
00:40:34,558 --> 00:40:39,897
Ik zou spoedig opknappen.
Hij gaf me maagtabletten.
335
00:40:40,064 --> 00:40:43,931
Sorry voor m'n gepruts.
Het zal niet meer gebeuren.
336
00:40:44,109 --> 00:40:49,187
Ik weet dat het niet meer zal gebeuren.
Ga zitten, Michael.
337
00:40:52,869 --> 00:40:58,989
Zo'n blunde