1 Wat is uw situatie> Kruis aan welke situatie van toepassing is en vo翻訳 - 1 Wat is uw situatie> Kruis aan welke situatie van toepassing is en vo日本語言う方法

1 Wat is uw situatie> Kruis aan wel

1 Wat is uw situatie
> Kruis aan welke situatie van toepassing is en volg de instructie op die daarbij staat
vermeld
1. U hebt een geldige verblijfsvergunning in Nederland en u wilt de verblijfsvergunning
wijzigen (samen met verlenging van de geldigheidsduur van
de verblijfsvergunning) naar een ander verblijfsdoel.
n U wilt een aanvraag indienen voor wijziging van het verblijfsdoel van uw
verblijfsvergunning
2. U bent in Nederland of verblijft in het buitenland en wil een verblijfsvergunning
en de vreemdeling heeft de nationaliteit van Australie,
Canada, Japan, Nieuw-Zeeland, Verenigde Staten van Amerika, Zuid-
Korea, Monaco, Vaticaanstad, EER-landen of EU-landen of Zwitserland.
n U wilt een aanvraag indienen voor een verblijfsvergunning regulier
3. U verblijft in het buitenland en u heeft een nationaliteit waar een machtiging
tot voorlopig verblijf (mvv) voor nodig is (een andere nationaliteit
dan de nationaliteiten genoemd onder 2).
Een mvv is een visum waarmee u Nederland in kan reizen voor een verblijf van langer
dan 90 dagen. Na inreis in Nederland met een geldige mvv kan u een verblijfsvergunning
krijgen.
n U kunt dit formulier niet gebruiken. U moet zich richten tot de Nederlandse
ambassade of consulaat in uw land van herkomst of het land waar u verblijft.
4. U verblijft in Nederland en u wilt een aanvraag indienen voor een
verblijfsvergunning. U hebt een nationaliteit waar een machtiging tot
voorlopig verblijf (mvv) voor nodig is (een andere nationaliteit dan de
nationaliteiten genoemd onder 2). Meestal hebt u een mvv nodig om in
Nederland verblijf aan te vragen. In de bijzondere situaties die genoemd
worden in de bijlage ‘Vrijstelling mvv-vereiste’ is een mvv niet nodig.
Volg de volgende instructies als u denkt dat een bijzondere situatie op u
van toepassing is. .
n U wilt een aanvraag indienen voor een verblijfsvergunning (zonder mvv)
> Ga naar de bijlage ‘Vrijstelling mvv-vereiste’ en kijk welke uitzonderingen er op het
mvv-vereiste zijn. Kruis hieronder aan welke situatie van toepassing is. U kunt maar
een situatie aankruisen.
U vraagt vrijstelling van het mvv-vereiste, omdat:
n de geldigheidsduur van de verblijfsvergunning is verlopen;
n u om gezondheidsredenen geen mvv in het land van herkomst kan
aanvragen;
n u als gezinslid verblijft bij iemand die een geprivilegieerde status hebt
gehad;
n u 7 jaar of langer op een Nederlands zeeschip of op een mijnbouwinstallatie
op het continentaal plat heeft gewerkt;
n u de Turkse nationaliteit hebt en het afgelopen jaar legaal in
Nederland hebt gewerkt;
n u (ex-)gezinslid bent van een werknemer met de Turkse nationaliteit
en met deze werknemer hebt samengewoond;
n u de Turkse nationaliteit hebt en in Nederland arbeid als zelfstandige
wilt verrichten;
n u slachtoffer of getuige-aangever van mensenhandel bent;
n u een EU-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen hebt, of
familielid bent van iemand met een EU-verblijfsvergunning;
n u wilt verblijven bij een gezinslid dat een verblijfsvergunning asiel
heeft;
n u niet uit Nederland kunt vertrekken, omdat dit in strijd is met
artikel 8 van het EVRM;
n anders, namelijk:
|
2 Tuberculose
> Kruis aan welke situatie van toepassing is
U wilt een verblijfsvergunning aanvragen voor Nederland, Een voorwaarde hiervoor is dat u een onderzoek
naar en zo nodig een behandeling van tuberculose (tbc) ondergaat. Als u voor de eerste keer een verblijfsvergunning
aanvraagt, moet u met het ‘Verwijzingsformulier tbc-onderzoek’ aantonen dat u dit onderzoek hebt
ondergaan.
n U hoeft geen tbc-onderzoek te ondergaan, want u hebt een geldige verblijfsvergunning in Nederland.
n U hoeft geen tbc-onderzoek te ondergaan, want u hebt een EU-verblijfsvergunning voor langdurig
ingezetenen die afgegeven is door een ander EU-land, of u bent gezinslid van een langdurig ingezetene
in een EU-land.
n U hoeft geen tbc-onderzoek te ondergaan, want u bent in Nederland geboren en u hebt uw hoofdverblijf
sinds uw geboorte niet buiten Nederland verplaatst.
n U bent een pleegkind of adoptiekind dat met goed gevolg een tbc-keuring in het land van herkomst heeft
doorstaan en u stuurt een recente medische verklaring mee waaruit dit blijkt. Deze verklaring mag niet
ouder zijn dan 6 maanden.
n U hoeft geen tbc-onderzoek te ondergaan, want u hebt de nationaliteit van een van de landen genoemd in
de bijlage ‘Vrijstelling TBC-plicht’.
U hebt een andere nationaliteit en:
n u hebt al een tbc-onderzoek ondergaan in Nederland. Voeg bij de aanvraag een origineel en recent
‘Verwijzingsformulier tbc-onderzoek’ mee. Dit formulier is het bewijs dat u een tbc-onderzoek hebt
ondergaan in Nederland. Dit formulier mag niet ouder zijn dan 6 maanden; of
n u hebt nog geen tbc-onderzoek ondergaan in Nederland. Vul dan de bijlage ‘Intentieverklaring tbconderzoek’
in en voeg deze bij de aanvraag. U moet deze bijlage zelf ondertekenen.
Als u in Nederland bent, maak dan een afspraak voor het onderzoek met de GGD in de regio waar u gaat wonen
(zie voor meer informatie www.ggd.nl). Neem de bijlage ‘Verwijzingsformulier tbc-onderzoek’ mee naar de
GGD. De GGD stuurt het formulier vervolgens naar de IND.
3 van 5
voor het verblijfsdoel ‘lerend werken’ (vreemdeling) (GVVA)
Immigratie- en Naturalisatiedienst
Ministerie van Veiligheid en Justitie
Aanvraag
7045 | 15-a
3 Bewijsmiddelen
Kies het verblijfsdoel
U kunt een verblijfsdoel kiezen. Als u meerdere doelen aankruist is uw aanvraag (mogelijk) niet meer geldig. Als u twijfelt over het verblijfsdoel
neem dan contact op met de IND. Dien geen aanvraag in als u niet zeker weet dat u en de vreemdeling voldoet aan de voorwaarden.
Kijk op www.ind.nl voor meer informatie over uw verblijfsdoel.
Eisen buitenlandse bewijsmiddelen
U moet bewijsmiddelen verzamelen voor het indienen van uw aanvraag.
Het kan zijn dat u aan deze aanvraag buitenlandse bewijsmiddelen moet
toevoegen, bijvoorbeeld een buitenlandse huwelijksakte. Uw persoonlijke
situatie en het verblijfsdoel bepalen welke buitenlandse bewijsmiddelen
u moet toevoegen.
Taal
Alle buitenlandse bewijsmiddelen moeten zijn opgesteld in het Nederlands,
Engels, Frans of Duits. Is dit niet het geval? Laat de bewijsmiddelen
dan vertalen door een vertaler die door een rechtbank is beedigd.
Lever (een kopie van) de vertaling en (een kopie van) het bewijsmiddel
samen met het aanvraagformulier in. Als u het bewijsmiddel in het
buitenland laat vertalen en dus niet in Nederland door een bij de rechtbank
beedigd vertaler, dan moet de vertaling gelegaliseerd zijn of zijn
voorzien van een apostillestempel door de bevoegde autoriteiten van het
land van afgifte.
n Lerend werken (GVVA 643)
Voeg bij uw aanvraag de volgende bewijsmiddelen toe:
• De volledig ingevulde en ondertekende bijlage Gegevens arbeidsplaats;
• De volledig ingevulde en ondertekende bijlage Gegevens eerder verblijf en
toekomstig woonadres in Nederland;
• De volledig ingevulde en ondertekende bijlage Gegevens (over noodzaak)
van lerend werken in het kader van studie met toegevoegd een:
1. stageovereenkomst;
2. studieverklaring;
3. stageprogramma.
• De volledig ingevulde en ondertekende bijlage Gegevens (over noodzaak)
van lerend werken in het kader van arbeid met toegevoegd een:
1. leerplan;
2. praktikantenovereenkomst;
3. terugkeerverklaring.
• De volledig ingevulde en ondertekende bijlage ‘Verklaring referent’.
Officiele bewijsmiddelen
Officiele buitenlandse bewijsmiddelen moeten zijn afgegeven en vervolgens
zijn gelegaliseerd door de bevoegde autoriteiten van het land
dat het bewijsmiddel heeft afgegeven. Ook moet het document gelegaliseerd
zijn of voorzien zijn van een apostillestempel door de Nederlandse
ambassade of consulaat in het betreffende land. Als er geen Nederlandse
ambassade of consulaat aanwezig is in het betreffende land moet het
document gelegaliseerd worden door de Nederlandse ambassade of
consulaat die voor het betreffende land verantwoordelijk is.
Officiele buitenlandse bewijsmiddelen zijn bijvoorbeeld geboorteakten
en huwelijksakten. Het legaliseren of apostilleren van deze bewijsmiddelen
kan veel tijd in beslag nemen. Begint u dan ook enkele maanden
voor het indienen van een aanvraag met het laten legaliseren of apostilleren
in het land van herkomst. Voor meer informatie over legalisatie
of apostillevereisten voor documenten per land en de uitzonderingen
hierop, kunt u bellen met ‘Informatie Rijksoverheid’, telefoonnummer
1400 (werkdagen tussen 8.00 en 20.00, lokaal tarief ). U kunt ook kijken
op www.rijksoverheid.nl.
n Lerend werken via het Young Workers Exchange Program (GVVA 404)
Let op! Om in aanmerking te komen voor dit verblijfsdoel moet u de Canadese
nationaliteit hebben.
Voeg bij uw aanvraag de volgende bewijsmiddelen toe:
• De volledig ingevulde en ondertekende bijlage Gegevens arbeidsplaats;
• De volledig ingevulde en ondertekende bijlage Gegevens eerder verblijf en
toekomstig woonadres in Nederland;
• De volledig ingevulde en ondertekende bijlage Gegevens (over noodzaak)
van lerend werken in het kader van studie met toegevoegd een:
1. stageovereenkomst;
2. studieverklaring;
3. stageprogramma.
• een kopie van een bewijs dat u op het moment van de aanvraag studeert,
of een kopie van een bewijs waaruit blijkt dat u niet langer dan 12 maanden
geleden is afgestudeerd;
• een kopie van een bewijs dat u staat ingeschreven in de openbare registers
in Canada waaruit blijkt dat u woonachtig bent in Canada.
4 Biometrische gegevens (vingerafdrukken, pasfoto) en handtekening,
Antecedentenverklaring
• U moet vingerafdrukken laten afnemen en een gezichtsopname (pasfoto) laten maken met het oog op
de vaststelling van uw identiteit. De biometrische gegevens zijn ook nodig voor het aanmaken van een
verblijfsdocument. Daarnaast is voor het verblijfsdocument een handtekening van u nodig. Ga naar de
bijlage ‘vingerafdrukken, pasfoto en handtekening’.
• Voeg de ingevulde bijlage Antecedentenverklaring bij het aanvraagformulier.
4 van 5
7045 | 15-a
6.1 Naam
6.2 Geslacht en geboortedatum
6.3 Geboortepla
5000/5000
ソース言語: オランダ語
ターゲット言語: 日本語
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
1 は何あなたの状況> してくださいこれらの状況を指定し、その状態で命令に従う述べられる1. オランダの許可在留して居住許可します。とともに変更の妥当性の期間を延長します。居留) 別の住宅の目的に。あなたの住宅の目的の一部を改正申請を提出する n居留証2. オランダでまたは海外に滞在し、なりたい、居留証外国人は、オーストラリアの国籍を持っているとカナダ、日本、ニュージーランド、アメリカ合衆国、南韓国、モナコ、バチカン市国、EEA の国々 またはスイス連邦共和国または EU 国。居留許可を申請する場合 n3. あなたが外国に滞在して、国籍がアクセス許可一時滞在 (mvv) (別の国籍が必要その後国籍記載下 2)。Mvv は以上のご滞在旅行オランダすることができますすることができますビザ90 日。ことができます有効な在留許可:mvv マーストリヒトのネザーランド参入後取得。n をすることができますこのフォームを使用します。オランダ人に焦点を当てる必要があります。大使館または領事館あなたの国の起源のまたはお住まいの国で。4. あなたがオランダに滞在し、要求を送信する、在留許可。どこに承認、国籍があります。仮居留 (mvv) ために (以外の国籍を必要と国籍記載下 2)。ほとんどの場合必要で mvvオランダの要求で。呼ばれる特定の状況で別館「免除の mvv 要件' 必要はありません、mvv。あなたに特定の状況と思われる場合、これらの指示に従ってください。適用されます。.n (mvv) なしの居住許可の申請をします。> 別館「免除の mvv 要件' に移動し、どのような例外を参照してくださいそこに、MVV 要件。どのような状況を下のクロスを適用します。ことができますが、状況のティック。Mvv 要件からの免除を求めている:n の居住許可証の有効期間が切れました。n を健康のために理由はありません mvv 起源の国でアプリケーション;n 家族の一員としてあなたと一緒に特権的地位を持って人持たれている;n を 7 年間以上オランダ遠洋航海容器またはマイニング インストール大陸棚に取り組んできました。あなたが n 個、昨年、トルコ国籍合法的に在住し、オランダが働いています。(ex -) トルコ国籍を持つ従業員の家族のメンバーは nこの従業員をくどき持っている;n があるトルコ国籍とオランダで自営業行われるでしょう。n する被害者または証人プリンシパル人間はある;n は、EU の長期的な居住者の居住許可またはEU の居住と誰かの家族のメンバーを許可;家族の一員、居留アサイラムと滞在する nている;n を離れることができないオランダうちこれへの反対は第 8 条 ECHR;n の他、すなわち。|2 結核> これらの状況を指定してください。オランダの居住許可を要求する、この条件は、使用している任意のお問い合わせ結核 (TB) の治療を受けている場合は、必要とします。初めての居留を有すれば'参照' フォーム TB 研究ショーこの研究があることを使用する必要があります要求受けます。n: オランダの許可在留を持っているので結核研究を受ける必要はありません。ñ あなたは、EU の居住の長期のための許可を持っているので結核研究を受ける必要はありません。別の eu 加盟国または発行人の住民はの長期居住者の家族の一員eu 加盟国。ñ あなたは生まれているし、オランダであなたの主な居住地があるので結核研究を受ける必要はありません。以来、オランダをしないあなたの誕生の移動。n を養い子または原産国で TB 承認を合格した子を採用していますそしてこれが示されて近年医療宣言。このステートメントはいけない6 ヶ月以上古いです。n を掲げる国のいずれかの国籍を持っているので結核研究を受ける必要はありません。添付ファイル 'TB 義務免除'。別の国籍があると:n は既にオランダで TB 試験があります。元のアプリケーションを追加し、最近'参照' フォーム TB 研究それを。このフォームは、TB の研究があること証拠オランダで受けます。このフォームは 6 か月より古いなりませんまたはn TB 試験オランダではありません。接続されている 'tbconderzoek' の趣意書に記入してください。要求を追加します。この添付ファイル自体に署名する必要があります。オランダの場合でアポイントを公衆衛生サービスと検査のために住んでいる地域(詳細については、www.ggd.nl を参照)。TB 研究フォームへの参照を '別館' を取るGGD。公衆衛生サービスし、工業にフォームを送信します。5 の 3住居目的 ' 学習作品"(外国人) (GVVA)移民と帰化サービスセキュリティと正義の大臣要求7045 |15 a3 証拠住宅の目的を選択します住居をターゲットすることができます。(可能な複数のターゲットを確認する場合、アプリケーションは有効なもはやです。レジデンスの目的についての疑問がある場合工業申請なしで、外国人との条件を満たしていることがわからない場合ご連絡をしてください。あなたレジデンス目的 www.ind.nl についての詳細をチェック アウト。外国の証拠の要求アプリケーションの提出のための証拠を収集する必要があります。これに外国人の証拠を要求することがあります。たとえば、外国の結婚証明書を追加します。あなたの個人的な状況と居住の目的外国証拠を確認します。追加する必要があります。言語外国のすべての証拠は、オランダ語で作成されなければなりません。英語、フランス語またはドイツ語。これは、ケースではありませんか?証拠を聞かせてください。裁判所宣誓翻訳者によって翻訳されたし。肝臓 (のコピー)、翻訳と (のコピー) の証拠一緒にアプリケーション フォーム。証拠がある場合、海外ではなく裁判所によってオランダ翻訳します。公認翻訳者、翻訳彼または彼女が合法化アポスティーユ スタンプの主務当局によって装備、問題の国。n 学習作品 (GVVA 643)アプリケーションで次のサポート リソースを追加します。• 完全に完成した署名データの附属書局;• 完全に完了し、署名された旧居と附属書データオランダ; で将来の住宅地のアドレス• 完全に完了し、署名された別館 (必要性) についてのデータ学習と研究のフレームワークに追加。1. 研修契約;2. 研究ステートメント;3. インターンシップ プログラム。• 完全に完了し、署名された別館 (必要性) についてのデータ追加 a: 労働のフレームワークでの学習1. カリキュラム;2. praktikantenovereenkomst;3. ステートメントが返されます。• は、完全に完了し、署名された宣言別館 '指示'。公式の証拠公式発行されなければ外国証拠し国の当局によって合法します。証拠を意味します。文書はまた合法化すべきアポスティーユを持つオランダ人によってスタンプまたは大使館または当該国の領事館。オランダ語がない場合大使館または領事館関係の国に存在する必要があります。オランダ大使館によって合法化ドキュメントまたは当該国に責任のある領事館。公式の外国証拠出生証明書を含める結婚証明書。合法化またはこの証拠の認証長い時間がかかることができます。また、数ヶ月を開始します。提出できる合法化または認証を要求するため起源の国。合法化に関する詳しい情報または例外と国によってドキュメントのアポスティーユ要件これは、してください '政府' の情報を呼び出すと、電話番号1400 (8.00 と 20.00, のローカル速度と営業日)。また、チェックすることができます。上 www.rijksoverheid.nl。若い労働者交流プログラム (GVVA 404) を通じて n 学習作品注意してください !この目的のために修飾するには、カナダの住居を提供することです。国籍。アプリケーションで次のサポート リソースを追加します。• 完全に完成した署名データの附属書局;• 完全に完了し、署名された旧居と附属書データオランダ; で将来の住宅地のアドレス• 完全に完了し、署名された別館 (必要性) についてのデータ学習と研究のフレームワークに追加。1. 研修契約;2. 研究ステートメント;3. インターンシップ プログラム。• アプリケーションの時に勉強している証明書のコピーまたは示す証明書のコピーをあなたは、もはや 12 ヶ月以上前は卒業;• あなたが公共の記録で登録されている証明書のコピーカナダはカナダに住んでいるという。4 の生体認証データ (指紋、パスポートの写真) と署名背景ステートメント• 指紋や顔の画像 (写真身分証明書) を減らす必要があります。あなたのアイデンティティを修正します。バイオ メトリック データの作成に必要なも、レジデンス ドキュメント。また、あなたから署名の居住文書。行くの附属書 '指紋、パスポートの写真と署名'。• 背景完了宣言別館をアプリケーション フォームに追加します。5 の 47045 |15 a6.1 名6.2 性別と生年月日6.3 Geboortepla
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
1あなたの状況は何ですか
>適用される状況にチェックを入れ、とされている指示に従っ
リストされた
最初の。あなたは、オランダ及び滞留への有効な滞在許可持っている
(の期間延長に伴う変更
滞在の別の目的に住居を)。 nはあなたの滞在の目的の改正のための申請書を提出したい 居住許可2。あなたはオランダにあるか海外に滞在し、滞在許可を必要とエイリアンは、オーストラリアの国籍があるカナダ、日本、ニュージーランド、米国、韓国、韓国、モナコ、バチカン市国、EEAやEU諸国をまたは、スイス。nはあなたが居住許可の申請をしたい3。あなたが海外にいるとあなたが承認国籍持っている一時的な滞在のために(MVV)は(他の国籍のために必要とされる2で述べた国籍以外)を。MVVはあなたが長いの滞在にオランダに旅行することを可能にするビザです90日より。有効なMVVでオランダを入力した後には、滞在許可証ができます取得します。nは、このフォームを使用することはできません。あなたはオランダにお問い合わせくださいご自宅の国または居住国における大使館または領事館に。4。あなたはオランダに滞在し、あなたがのために適用する居住許可。あなたがのために承認国籍持っている一時的な滞在(MVV)は(以外の国籍のために必要とされる2で述べた国籍)。通常は順番にMVVを必要とする住宅オランダを申請する。特殊な状況で呼ばMVVが必要とされない附属書「免除MVV要件」にする。あなたは、特定の状況と思われる場合は、以下の手順に従って適用する。。 nはあなたが(MVVなし)居留許可を申請したい > '免除MVV要件」附属書に移動して、何があっ例外で見る彼のMVV要件。以下に適用される状況を示している。あなたが唯一できる1の状況をマーク。あなたはMVV要件のための免除を求める:nの居住許可の有効期限が切れています。今原産国にはMVVができる健康上の理由で適用されません。今特権的地位を持って人と家族の一員として存在するしている、持っていたオランダの航海容器内や鉱業のインストールについて7年以上、今大陸棚に取り組んできました、今昨年のトルコ国籍と法律を持っている。オランダ働いている従業員の家族の一員である今(EX)をトルコ国籍と従業員と住んでいる、今のトルコ国籍とオランダの自己雇用持って実行すると、「被害者や証人再人身売買を報告するようになりまし長期滞在者のためのEUの居住許可を持っている、またはを持つ人の家族の一員であるEU居住許可、亡命滞在許可がされている家族の一員となりました滞在したい、持って、それがに反しているためオランダを離れることができないようになりましECHR第8; nは、他:| 2結核の状況が適用されます>クロスであるあなたは、オランダの滞留許可を申請したい、前提条件はあなたが研究が持っているということですし、必要に応じて行く、結核の治療(TB)。初めての滞在許可を持っている場合に適用すると、この研究あなたことを証明するために「紹介フォーム結核研究」を持っている必要があります対象。nはあなたがオランダで有効な滞在許可を持っているので。、結核検査を受ける必要はありませんんnのあなたあなたは、長期的のためにEUの居住許可を持っているので、結核検査を受けない他のEU加盟国によって発行された住民あなたは、長期的な居住者の家族の一員であるかどうか、EU加盟国で。受けるのnあなたは結核研究を持っていないあなたはオランダで生まれ、されているので、あなたの主な居住地を持っているオランダの外に移動していない誕生以来。nはあなたが起源の国で結核検査に合格した里子や養子だスタンドとで診断書を送るこれを実証する。この文は、してはならない6ヶ月よりも古い。nはあなたがに記載されている国の一つの国家であるため、結核検査を受ける必要が附属書「免除TBCデューティ」。あなたが別の国籍を持っている:'は今VEのすでにオランダの結核検査を受けて。オリジナルと最近同封してくださいとの紹介フォーム結核の研究を」。このフォームでは、結核の検査がある証拠であるオランダで受けて。この形式は、6ヶ月よりも古いないかもしれません。または今まだオランダの結核検査を受けていない。附属書の意図tbconderzoek」に記入し、アプリケーションに追加します。あなたは、この附属書自体に署名しなければならない。あなたがオランダにある場合は、あなたが住んでいる地域の公衆衛生局との検査のために任命する(詳細情報のwww.ggd.nlのために)。附属書紹介フォーム結核研究」取るGGDを。公衆衛生局はその後INDにフォームを送信します。5の3の(エイリアン)」の作品を学習する「滞在する目的のために(GVVA)移民とNaturalisationサービス保障省と法務省問い合わせは、7045 | 15- 3証拠滞在の目的を選択してご滞在を目的とすることができます選択します。あなたが複数のターゲットをチェックすると(おそらく)あなたのアプリケーションはもはや有効です。滞在の目的について疑問がある場合はINDにご連絡ください。あなたは、あなたと外国人が条件を満たしていることを確認していない場合は、どのアプリケーションません。ご宿泊の目的の詳細については、www.ind.nlを探してください。要件外国証拠はあなたがあなたのアプリケーションを提出するための証拠を収集する必要があります。それはすることができますあなたはこの要求に外国の証拠を必要とする、例えば、外国の結婚を追加する。あなたの個人的な状況とどの外国の証拠を決定滞在の目的はあなたが追加する必要があります。言語はすべて外国の証拠はオランダ語で書かれている必要があり、英語、フランス語、ドイツ語。これはそうではありません?証拠はみましょうその後裁判所により宣誓される翻訳者によって翻訳する。肝臓(のコピー)翻訳と(のコピー)証拠申込書と一緒に。であなたは証拠を持っている場合、裁判所の前にオランダに留学していないに変換宣誓翻訳者が、翻訳が合法化されたりする必要があるの権限のある当局によってアポスティーユで提供発行国。643 GVVA(Nラーニングの作品)にアプリケーションに以下の証拠を追加します。完成し、署名した附属書データ職場•、完成し、署名した附属書データ旧居と• オランダの将来の住宅アドレス•ザ·が完成し、必要性について(附属書データに署名した)学習追加されたとの研究の文脈では機能:1。配置契約、2。調査報告書、3。。インターンシッププログラム(必要性について)•完成し、署名した附属書データ労働のコンテキストで動作するように学習して、コメントを追加:1。カリキュラム; 2。praktikantenovereenkomst、3。return文。•完了し、署名した附属宣言指示対象。公式の証明の公式外国証拠が発行した後、されなければならない国の管轄当局による合法化の証拠を発行した。文書は合法化されなければならないか、オランダ人によってアポスティーユスタンプを持っている国の大使館または領事館。何オランダ語がない場合は大使館または領事館が国に存在している必要があり、オランダ大使館またはによって合法化文書国の責任領事館。公式外国の証拠を出生証明書が含まれるとの結婚証明書を。この証拠の合法化文書は多くの時間がかかることがあります。あなたは、数ヶ月にわたって開始した場合は合法書類を出願するための原産国で。合法化の詳細については、国別のドキュメントと例外またはアポスティーユこれに、あなたは「情報中央政府」を呼び出すことができ、電話番号1400(8.00と20.00の間に平日、ローカル率)。また見ることができるwww.rijksoverheid.nlで。nの学習が若年労働者交流プログラム(GVVA 404)を介して動作するように注意!滞在のこの目的のための資格を得るには、カナダを持って国籍を持っている。にあなたのアプリケーションに以下の証拠を追加します。完成し、署名した附属書データ職場•、完成し、署名した附属書データ旧居と• オランダの将来の住宅アドレスを。•完成し、署名した附属書データを(必要性について)研究の一部として機能することを学ぶのは加えた:1。配置契約、2。調査報告書、3。。インターンシッププログラム•アプリケーションの時に勉強している証明のコピー、またはあなたは、もはや12カ月以上あることを示していない証明書のコピーを卒業苦しんで、あなたが公共の場で登録されている証明のコピーを•レジストリあなたがカナダに存在することを示すカナダの。4、バイオメトリックデータ(指紋、パスポート)と署名、先行要件の宣言あなたが指紋を提供しなければならないし、顔画像(写真)はを視野に入れたまま• あなたのアイデンティティを確立する。生体認証データを作成することも必要である居住許可を。また、滞在許可のためにあなたからの署名を必要とした。に移動します。「附属書の指紋、写真と署名。申込書に完成附属先行要件の宣言を追加• 5の4の7045 | 15- 6.1名前6.2ジェンダーと生年月日6.3 Geboortepla





































































































































































翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com