181
00:20:20,922 --> 00:20:24,042
En citroenpoeder uit de rantsoenen.
182
00:20:24,259 --> 00:20:28,007
En je hebt Ierse limonade.
- Klinkt goed.
183
00:20:32,642 --> 00:20:38,977
Ok・ je mag bij ons in de tent. Mits we
bij de distributie worden betrokken.
184
00:20:39,149 --> 00:20:46,777
Uiteraard. Wij hebben nieuwe schutters,
reden voor 'n feestje dus.
185
00:20:46,949 --> 00:20:53,865
Stoken we 'n borreltje extra voor ze?
- Zeker weten.
186
00:20:54,040 --> 00:20:59,081
Stel hen voor aan de luitenants,
dan regelt Eddie vrouwtjes.
187
00:21:00,713 --> 00:21:05,375
Deze kant op.
- Met etenstijd zijn onze borrels gereed.
188
00:21:15,020 --> 00:21:17,771
We zijn al klaar met haar inspectie.
189
00:21:19,274 --> 00:21:23,604
Ze is goed opgelapt. Na de lunch
starten we de motoren.
190
00:21:23,779 --> 00:21:27,729
Michael Schmidt,
onze nieuwe co-piloot, uit Iowa.
191
00:21:29,076 --> 00:21:35,446
De nieuwe schutters. Tom en...
- Oliver.
192
00:21:35,624 --> 00:21:38,294
Welkom aan boord.
Waar is Charlie?
193
00:21:38,461 --> 00:21:43,372
Die regelt een ruime hoeveelheid sap
voor ons feestje.
194
00:21:43,549 --> 00:21:50,217
Kan Ziri vanavond wat bikwerk bereiden?
- Krijgen we ook meer zin in grieten.
195
00:21:50,390 --> 00:21:53,059
Als ze maar knap zijn.
- Na een borrel wel.
196
00:21:53,226 --> 00:21:57,603
Feest compleet.
Ziri mag de catering verzorgen.
197
00:22:02,027 --> 00:22:05,313
Jullie herinneren je haar toch wel?
198
00:22:05,489 --> 00:22:10,234
Die donkerharige met groene ogen
en lange benen en grote...
199
00:22:10,411 --> 00:22:13,661
Je zus?
- Nee, je moeder.
200
00:22:16,709 --> 00:22:19,247
Haar herinner ik me wel.
201
00:22:19,420 --> 00:22:24,627
Maar zij valt in het niet bij de meiden
die ik voor vanavond heb geregeld.
202
00:22:24,800 --> 00:22:28,466
Een stel zustertjes
van het Rode Kruis.
203
00:22:29,806 --> 00:22:32,475
H・ Ziri.
Wat heb je voor ons mee?
204
00:22:32,642 --> 00:22:38,099
Een traditioneel gerecht: gekruid
geitenvlees met couscous en muntsaus.
205
00:22:38,273 --> 00:22:43,860
Het ziet er toch smakelijk uit?
Dank je wel, Ziri.
206
00:22:44,029 --> 00:22:47,813
Ok・jongens, tast toe.
- Ik ga dat echt niet eten.
207
00:22:47,991 --> 00:22:49,783
Ik heb m'n eigen voedsel.
208
00:22:49,952 --> 00:22:54,032
Hier is een geit voor gestorven.
- En wij eten het niet.
209
00:22:54,206 --> 00:22:57,955
Het is ons toch verboden
om burgervoedsel te eten?
210
00:22:58,127 --> 00:23:02,207
We zullen erover zwijgen.
- Wie wil er een rantsoen?
211
00:23:02,381 --> 00:23:08,965
Er mankeert weinig aan, hoor.
Lekker gemarineerd.
212
00:23:10,181 --> 00:23:14,558
Des te meer krijg ik.
Ik hoop dat jullie doosjes smaken.
213
00:23:54,352 --> 00:23:55,894
Drink op, jongen.
214
00:24:03,612 --> 00:24:05,937
Dit is een wake.
215
00:24:20,379 --> 00:24:21,921
Ik drink niet.
216
00:24:22,089 --> 00:24:28,258
Vanavond wel. Dit is een wake.
Dan drinkt iedereen.
217
00:24:34,477 --> 00:24:39,020
Even de aandacht.
Op Pops.
218
00:24:39,190 --> 00:24:44,730
Je loodste ons door de opleiding
en door Gerbini.
219
00:24:44,904 --> 00:24:48,819
En jouw geest zal ons
door de oorlog loodsen. Proost.
220
00:24:55,791 --> 00:25:02,410
Op Jake en Joe. Ze waren goede
strijders en goede vrienden.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
18100時 20分: 20、922--> 00時 20分: 042配給量のレモン粉。18200時 20分: 24, 259 -> 00時 20分: 28, 007アイルランドのレモネード。-いいですね。18300時 20分: 32 642 -> 977 00時 20分: 38Ok・ テントの中で私たちとがあります。我々 を提供分布。18439,149 ・ 777 00:20:00:20:46もちろんです。我々 は、新しいシューティング ゲームを追加しましたパーティーの理由です。18500時 20分: 46, 949--> 00時 20分: 865焼成私達はそれらのための余分の飲み物か。-確かに。18600時 20分: 54--> 00時 20分: 59, 081中尉に設定します。その後、エディの女性を調整します。18700時 21分: 00 713--> 00時 21分: 05、375この側。-ディナー タイムでパンツが私達は準備ができています。18815,020 ・ 00:21:00:21:17, 771我々 はすでにその検査を終えたが。18919,274 ・ 00:21:00:21:23, 604彼女はよく貰えです。昼食後我々 はエンジンを始動します。19023,779 ・ 00:21:00:21:27, 729Michael シュミット新しい副操縦士、アイオワ州から。19129,076 ・ 00:21:00:21:35, 446新しいシューティング ゲーム。トムと.-Oliver。19200時 21分: 35 624 -> 294 00時 21分: 38ご搭乗ありがとうございます。チャーリーはどこです。19338,461 ・ 00:21:00:21:43, 372ジュースの大規模な量を決定します。私たちのパーティー。19443,549 ・ 00:21:00:21:50、217Ziri 今夜は、bikwerk を準備することが何か。-私たちはまた、Gan のより多くの意味を得る。19500時 21分: 50 390 ・ 00:21:82, 279もし彼らが、ハンサムな。-後ドリンクが。19600時 21分: 57 603 53,226 -> 00時 21分。完全な党。Ziri の要求を満たします。19700時 22分: 02, 027--> 00時 22分: 05、313あなたは彼らはあなたの髪を覚えていますか。19800時 22分: 05, 489--> 00時 22分: 234その暗い髪緑目は長い脚と素晴らしい.19900時 22分: 10 411 -> 00時 22分: 13, 661あなたの妹ですか。-いいえ、あなたのお母さん。20000時 22分: 16 709--> 00時 22分: 247彼女は私が覚えています。20100時 22分: 19 420--> 00時 22分: 627それは女の子で負けているが、私は定住した今夜の。20200時 22分: 24--> 00時 17分: 28, 466Zustertjes の束赤十字。20300時 22分: 29, 806 -> 475 00時 22分: 32H・ Ziri。私たちに何を持っていますか。20400時 22分: 32 642 -> 00時 22分: 38, 099伝統的な料理: スパイシークスクスとミントソース ヤギ肉。20500時 22分: 38 273--> 00時 22分: 860見た目はまだおいしいですか。そんなに Ziri をありがとうございます。20600時 22分: 44 029--> 00時 22分: 813Ok・jongens、タッチ。-私はそれを本当に食べていないつもりです。20700時 22分: 47 991 -> 783 00時 22分: 49私は自分の食べ物を持っています。20800時 22分: 49 952 -> 00時 22分: 54, 032ここではヤギが死亡したためです。私たちはそれを食べる。20900時 22分: 54 206 -> 00時 22分: 57, 955米国を禁止します。市民食料を食べに?21000時 22分: 58, 127--> 00時 23分: 02、207我々 はそれについて沈黙します。-飼料誰ですか。21100時 23分: 02, 381--> 00時 23分: 08、965少し間違っているがあります。おいしいマリネです。21200時 23分: 10 181 -> 558 00時 23分: 14もっと私を取得します。私は願ってこのボックスの味。21300時 23分: 54 352 -> 894 00時 23分: 55少年は、を飲みます。21400時 24分: 03, 612--> 00時 24分: 05、937これは目を覚ます。21500時 24分: 20, 379 -> 921 00時 24分: 21飲まない。21600時 24分: 22 089 -> 00時 24分: 28, 258今夜も。これは目を覚ます。その後、みんなの飲み物。21700時 24分: 34 477 -> 00時 24分: 39, 020注意を取る。ポップアップ表示されます。21800時 24分: 39 190 -> 00時 24分: 44, 730トレーニングご案内Gerbini。21900時 24分: 48 819 44,904 -> 00時 24分。あなたの精神になりますと、戦争のパイロット。乾杯。22000時 24分: 55 791--> 00時 25分: 02、410ジェイクとジョー。彼らはよかった戦闘機と仲良し。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
