45100:55:30,405 --> 00:55:34,189Het was blijkbaar geen routinevluchtje翻訳 - 45100:55:30,405 --> 00:55:34,189Het was blijkbaar geen routinevluchtje日本語言う方法

45100:55:30,405 --> 00:55:34,189Het

451
00:55:30,405 --> 00:55:34,189
Het was blijkbaar geen routinevluchtje.
- Kolere.

452
00:55:46,464 --> 00:55:52,004
Weet je al wat er is gebeurd?
- Nee, ik was met Caparelli bij de Lass.

453
00:55:52,178 --> 00:55:57,054
De hel schijnt te zijn losgebarsten
met grote verliezen als gevolg.

454
00:56:01,896 --> 00:56:05,431
Dat is niet best.
- Klopt.

455
00:56:05,609 --> 00:56:08,645
Wally, ben ik vervloekt?

456
00:56:08,820 --> 00:56:13,281
Zonder dat defect waren we ook
aan flarden geschoten.

457
00:56:13,450 --> 00:56:16,120
Vergeet 't maar gewoon.

458
00:56:17,621 --> 00:56:20,706
Je bent niet erger vervloekt dan wij.

459
00:56:20,874 --> 00:56:25,038
Eenmaal in dat toestel
beslist God over onze levens.

460
00:56:27,715 --> 00:56:32,294
Whisky?
Goede keus.

461
00:56:33,054 --> 00:56:36,423
Ik zie het nut er inmiddels van in.

462
00:56:38,184 --> 00:56:44,223
Gisteren ging onze missie bij Messina
faliekant mis.

463
00:56:44,399 --> 00:56:50,687
De inlichtingendienst blunderde.
We moesten het zonder escorte stellen.

464
00:56:50,864 --> 00:56:58,776
De Luftwaffe zou niet slagvaardig
zijn boven Sicili・ Ze vergisten zich.

465
00:56:58,956 --> 00:57:03,001
Maar vandaag, heren,
verhelpen we dat probleem...

466
00:57:03,168 --> 00:57:06,869
met onze aanval op het vliegveld
bij Catania.

467
00:57:07,423 --> 00:57:11,468
'De ouwe' heeft ons Warhawks
uit Tunesi・toegewezen.

468
00:57:11,636 --> 00:57:14,921
Zij escorteren ons naar het doel
en terug...

469
00:57:15,097 --> 00:57:18,597
voor het geval er ongenodigde
gasten opduiken.

470
00:57:18,768 --> 00:57:21,722
We wijzigen de
crewsamenstellingen...

471
00:57:21,896 --> 00:57:26,475
en zetten ook oude E-modellen in
die we achter de hand hielden.

472
00:57:26,651 --> 00:57:31,194
Dus controleer bij welk toestel je
aan boord moet gaan.

473
00:57:31,364 --> 00:57:34,899
Dan nu hetgeen waar 't om draait.

474
00:57:37,913 --> 00:57:44,663
Ik zit op 410019. En jullie?
- 423819. De Irish Bee.

475
00:57:44,837 --> 00:57:49,665
Ik zit bij Al. Ik heb dus gezelschap.
- Mooi zo.

476
00:57:49,842 --> 00:57:52,677
Ik ben niet toegewezen. Sorry.

477
00:57:52,845 --> 00:57:59,049
Dat is juist goed. Nu kun jij Caparelli
dwingen ons toestel te repareren.

478
00:57:59,227 --> 00:58:04,601
Anders worden we opnieuw ingedeeld,
vanwege die hoge verliezen.

479
00:58:04,774 --> 00:58:07,230
Hij heeft gelijk.

480
00:58:07,402 --> 00:58:10,438
Kom je mee, Arch?
- Ik zie jullie later wel.

481
00:58:10,613 --> 00:58:14,694
Slik geen excuusjes
van die gladjanus.

482
00:58:14,868 --> 00:58:18,533
Caparelli is 'n eikel,
maar hij verstaat z'n vak.

483
00:58:18,705 --> 00:58:25,242
Laat hem ons toestel maken, dan doen
wij onze taak en komen weer terug.

484
00:58:27,381 --> 00:58:30,299
Ok・ Archie.
- Tot vanavond.

485
00:58:31,552 --> 00:58:33,675
Bedankt.

486
00:58:36,223 --> 00:58:39,723
Pak aan, Al.
- Maar hij is van jou.

487
00:58:39,894 --> 00:58:45,564
Het brengt geluk. Pak aan.
- Nog voor 't eind van de oorlog, Al.

488
00:58:47,819 --> 00:58:50,571
Als er straks maar iets klaarstaat.

489
00:58:50,739 --> 00:58:55,317
Als ik zeven uur lang vanuit m'n koepel
heb moeten aanhoren...

490
00:58:55,493 --> 00:59:01,283
hoezeer die boertjes mama's appeltaart
missen, dan heb ik iets sterks nodig.

491
00:59:01,458 --> 00:59:07,579
Ik doe m'n best, maar de stokerij is er
niet meer. Weet je nog, die vuurbal?

492
00:59:07,756 --> 00:59:11,836
Jij bent 'n normloze eikel,
maar je stelt me niet teleur.

493
00:59:12,011 --> 00:59:15,462
Je zult wel gelijk hebben.
Ik doe m'n best.

494
00:59:18,851 --> 00:59:24,012
Zorg voor dat kleintje.
- Zorg dat hij ook terugkomt, Al.

495
00:59:25,858 --> 00:59:31,101
Heren, luisteren. Aan ons gesloof
lijkt geen einde te komen...

496
00:59:31,281 --> 00:59:34,816
maar er schijnt een grote operatie
aanstaande te zijn.

497
00:59:34,993 --> 00:59:39,988
Kapitein Shea wil dat we die gehavende
toestellen repareren...

498
00:59:40,165 --> 00:59:45,041
of strippen voor de onderdelen.

499
00:59:45,212 --> 00:59:49,921
Van de rest weet ik 't niet,
maar wij zullen je niet afvallen.

500
00:59:50,092 --> 00:59:53,212
Weet ik.

501
00:59:54,805 --> 01:00:01,722
Dat was alles. Nu ophoepelen.
En rust uit.

502
01:00:04,398 --> 01:00:09,107
Geen vlucht vandaag, luitenant...
Schmidt, nietwaar?

503
01:00:09,278 --> 01:00:15,399
Jij zit bij de Iertjes. Ik weet het nog wel.
Wat kan ik vandaag voor je doen?

504
01:00:15,577 --> 01:00:18,412
Hoe is het met de Lucky Lass?

505
01:00:18,580 --> 01:00:23,657
Dames, is dit amateurtheater of zo?
Ophoepelen en rust nemen, zei ik.

506
01:00:24,169 --> 01:00:27,834
Juist, de Lass.

507
01:00:28,006 --> 01:00:34,092
We hebben gezocht naar een storing
in de motoren, maar niks gevonden.

508
01:00:34,263 --> 01:00:37,548
Ze zijn gestart en er is niks vreemds
gevonden.

509
01:00:37,725 --> 01:00:41,675
Dus je diagnose is dat er mechanisch
niks fout zit?

510
01:00:41,854 --> 01:00:49,351
De monteurs schrijven het.
Morgen mag het toestel de lucht in.

511
01:00:49,529 --> 01:00:56,278
Ik vloog en kon niet in formatie blijven.
Op 15.000 voet was er vermogensverlies.

512
01:00:56,452 --> 01:01:02,206
Ik herhaal mezelf niet graag. Bij controle
vonden we geen mankementen.

513
01:01:02,375 --> 01:01:08,829
Misschien is het 'n pechduivel, maar
mechanisch mankeert dat toestel niks.

514
01:01:09,007 --> 01:01:12,875
Ok・ twee dingen, sergeant Caparelli.

515
01:01:13,053 --> 01:01:19,590
Ten eerste: Ik ben 'n officier,
dus graag wat respect voor m'n rang.

516
01:01:20,686 --> 01:01:27,056
En ten tweede: Ik ben nieuw,
maar het is wel mijn toestel.

517
01:01:27,234 --> 01:01:32,193
De minachting kan ik hebben. Lutheranen
houden hun andere wang voor.

518
01:01:32,365 --> 01:01:37,869
Maar de Lass is 'n ander verhaal.
Ik weet niet waar die pechduivel schuilt...

519
01:01:38,037 --> 01:01:42,830
maar wij gaan 'm vandaag nog vinden.
Nu.

520
01:01:43,001 --> 01:01:45,918
Meneer, ik begrijp de urgentie...

521
01:01:46,087 --> 01:01:50,584
maar werken onder de middagzon
druist in tegen de procedures.

522
01:01:51,593 --> 01:01:53,965
Heeft de commandant
die procedures bedacht?

523
01:01:54,137 --> 01:01:59,927
Met alle respect, m'n mannen werken niet
zolang het 40 graden in de schaduw is.

524
01:02:06,525 --> 01:02:12,943
Haal je twee topmonteurs. Met z'n vieren
kunnen we de motoren vlot nakijken.

525
01:02:13,115 --> 01:02:15,274
Met z'n vieren?

526
01:02:15,451 --> 01:02:19,864
Vroeger repareerde ik tractoren.
Ik kan aardig sleutelen.

527
01:02:20,039 --> 01:02:26,327
Ik zal je aanwijzingen volgen.
Dan werk ik samen met jou in de hitte.

528
01:02:27,672 --> 01:02:32,833
Ok・ ik zal zien of ik vrijwilligers
kan vinden.

529
01:02:33,011 --> 01:02:37,720
Over twintig minuten bij de Lass?

530
01:02:37,891 --> 01:02:42,886
Zodra we morgen vliegen,
moet die pechduivel om zeep zijn.

531
01:02:58,871 --> 01:03:02,572
Kom op Eddie, bedenk eens iets.
- Ik denk al na.

532
01:03:08,798 --> 01:03:14,422
Ik heb een idee. We nemen een Jeep
en rijden naar Constantine.

533
01:03:14,596 --> 01:03:19,258
Bij het Rode Kruis kijken we of we iets
kunnen ruilen tegen drank.

534
01:03:19,434 --> 01:03:24,429
Al geprobeerd. De zware gevallen
zijn gisteravond al vertrokken.

535
01:03:24,606 --> 01:03:28,556
En vanmorgen zijn de gewonden
afgevoerd.

536
01:03:28,736 --> 01:03:31,025
Ze zijn vanavond pas terug daar.

537
01:03:31,197 --> 01:03:32,940
Ons geluk is totaal op.

538
01:03:34,700 --> 01:03:38,283
In de officiersbar missen ze
een paar flesjes niet.

539
01:03:40,164 --> 01:03:42,121
Ze hebben genoeg daar.

540
01:03:43,876 --> 01:03:48,124
Ga jij het doen?
- Eigenlijk moet jij 't doen.

541
01:03:48,298 --> 01:03:51,667
Jij bent vlugger.
Ik ga wel op de uitkijk staan.

542
01:03:51,843 --> 01:03:56,552
Ik neem de risico's, let jij maar op
of die Monroe niet verschijnt.

543
01:03:56,723 --> 01:04:01,101
Doe ik zeker.
En nu drank scoren.

544
01:04:07,484 --> 01:04:12,526
Wat is dat daar? De oliepomp?
- Inderdaad.

545
01:04:13,824 --> 01:04:20,077
Onze boordwerktuigkundige meldde
hoge oliedruk voor we afhaakten.

546
01:04:20,248 --> 01:04:22,240
Hoe ziet de oliepomp eruit?

547
01:04:22,416 --> 01:04:27,126
Gloednieuw. Die is een week of drie
geleden nog vervangen.

548
01:04:29,382 --> 01:04:33,795
Voor de zekerheid even controleren?
- Hij is onlangs vervangen.

549
01:04:33,970 --> 01:04:37,553
Doe het nou maar voor de luitenant.

550
01:04:39,476 --> 01:04:45,680
Ze zijn echt onlangs vervangen.
- Goede schuilplek voor 'n pechduivel dus.

551
01:05:00,039 --> 01:05:04,084
De grondcrew heeft de pompen
en filters vervangen.

552
01:05:05,211 --> 01:05:11,415
Maar gezien de hoeveelheid zand in
't filter, zat er vast 'n gat in de kap.

553
01:05:11,593 --> 01:05:16,504
Met die zandstorm van laatst.
Sorry, meneer.

554
01:05:16,681 --> 01:05:19,801
Over het hoofd gezien, geeft niet.

555
01:05:19,976 --> 01:05:26,857
Dan hebben we de pechduivel gevonden.
- Ik denk het ook, meneer.

556
01:05:27,943 --> 01:05:34,444
Dan dank ik u voor de extra moeite.
M'n crew zal erover horen.

557
01:05:34,617 --> 01:05:39,824
Bedank me maar na ontvangst
van de rekening.

558
01:06:03,355 --> 01:06:07,353
Blij dat ik u zie.
- Insgelijks. Ik heb goed nieuws.

559
01:06:07,526 --> 01:06:11,274
Ik niet. Weet u wanneer Wally's
toestel terugkeert?

560
01:06:11,446 --> 01:06:14,697
Binnen het uur, volgens de briefing.
Hoezo?

561
01:06:14,867 --> 01:06:20,110
Wij komen straks een marconist tekort.
- Ik volg je niet.

562
01:06:20,289 --> 01:06:24,702
Hij moest met de MP's naar z'n tent
om zich formeel te kleden.

563
01:06:24,877 --> 01:06:32,292
Die eikel van 'n Monroe. De
kwartiermeester betrapte hem op stelen.

564
01:06:32,468 --> 01:06:38,922
Wat stal hij dan?
- Meneer... De drankketel is ontploft.

565
01:06:41,478 --> 01:06:45,725
Verdorie. Waar is hij nu?
- Dat weet ik niet.

566
01:06:45,899 --> 01:06:53,029
Ik ging meteen h
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
45100時 55分: 30 405--> 00時 55分: 34, 189だったは、どうやらルーチン飛行ではないです。-Kolere。45200時 55分: 46 464 → 004 00時 55分: 52あなたはすでに何が起こったかを知っていますか。-いいえ、小娘で Caparelli をしました。45300時 55分: 52 178 → 054 00時 55分: 57地獄が勃発するよう結果として大きな損失。45400時 56分: 01, 896--> 00時 56分: 05、431それはベストではないです。● 正しい。45500時 56分: 05, 609--> 00時 56分: 08、645ウォーリー、呪われて?45600時 56分: 08, 820 → 306 00時 56分: 13傷のないもできました粉々 に撮影します。45700時 56分: 13 450 -> 120 00時 56分: 16' T は忘れて、ただ。45800時 56分: 17 621 -> 00時 56分: 20, 706我々 はよりもさらに悪いことあなた呪われているではないです。45900時 56分: 20 874 -> 00時 56分: 25, 0381 回単位確かに私たちの生活に神。46000時 56分: 27 715 -> 294 00時 56分: 32ウイスキーですか。良い選択です。46100時 56分: 33 054 -> 423 00時 56分: 36私は今それのポイントを参照してください。46200時 56分: 38 184 → 223 00時 56分: 44昨日行ったメッシーナの使命間違っています。46300時 56分: 44 399--> 00時 56分: 687諜報機関がしくじったよ。我々 は護衛なしならなかった。46400時 56分: 50 864 -> 776 00時 56分: 58ドイツ空軍は決定的ではないと思います彼らは間違っていた Sicili・を超えています。46500時 56分: 58 956--> 00時 57分: 03、001しかし、今日、紳士は、我々 はその問題を解決.46600時 57分: 03, 168--> 00時 57分: 06、869空港でアタックでカターニア。46700時 57分: 07, 423--> 00時 57分: 539'OLE' が私たちウォーホークスTunesi・toegewezen。46800時 57分: 11 636 -> 921 00時 57分: 14彼らは目標に私たちを護衛しました。そして戻って.46900時 57分: 15 097 -> 597 00時 57分: 18ケース ongenodigdeお客様が飛び出る。47000時 57分: 18 768 -> 00時 57分: 21, 722我々 は、変更、乗組員の組成.47100時 57分: 21 896 -> 00時 57分: 26, 475また古い E-モデルを設定し、手持ちをリアします。47200時 57分: 31 194 26,651 -> 00時 57分。これを携帯電話でチェックします。ボード上に行く必要があります。47300時 57分: 31 364--> 00時 57分: 34, 899その後、今何 ' t すべてについてです。47400時 57分: 37 913 -> 663 00時 57分: 44私は 410,019 の上に座る。そしてあなたは?-423,819。アイルランドの蜂。47500時 57分: 44 837 -> 00時 57分: 49, 665私は会社があるのですべてでは座っています。美しいので。47600時 57分: 49 842--> 00時 57分: 677私は割り当てではありません。申し訳ありませんが。47700時 57分: 52, 845 -> 00時 57分: 59, 049それは右のよいよ。今、Caparelli をすることができます。私たちのデバイスの修復を強制します。47800時 57分: 59 227--> 00時 58分: 04、601そうでなければ、我々 は再配置、ためにその高い損失。47900時 58分: 04, 774--> 00時 58分: 07、230彼は正しいです。48000時 58分: 07, 402--> 00時 58分: 438来て、あなたのアーチか。-私は君たちを後で表示されます。48100時 58分: 10 613 -> 694 00時 58分: 14ない言い訳を飲み込むそれらの滑らかなヤヌス。48200時 58分: 14, 868 -> 533 00時 58分: 18Caparelli、ジャーク、します。しかし、彼は彼の箱を理解します。48300時 58分: 18 705 → 242 00時 58分: 25私たちのデバイスは、操作を行いますをしてみましょう我々 の仕事と我々 は再び戻ってくる。48400時 58分: 27 381 -> 299 00時 58分: 30Ok・ アーチー。-まで今夜。48500時 58分: 31 552 -> 675 00時 58分: 33ありがとうございます。48600時 58分: 36 223--> 00時 58分: 723スーツ、アル。-しかし、彼はあなたです。48700時 58分: 39 894--> 00時 58分: 45, 564それは幸運をもたらします。を適する。-前に戦争、アルの終わり。48800時 58分: 47 819--> 00時 58分: 571場合はすぐに、何かがあります。48900時 58分: 50 739 -> 317 00時 58分: 55私のドームから 7 時間長い場合耳を傾けることを持っている.49000時 58分: 55 493--> 00時 59分: 01、283どのくらいののパン屋ママのアップルパイミスは、その後、私は、強い何かを必要があります。49100時 59分: 01, 458--> 00時 59分: 07、579私は私のベストを尽くす、蒸留所があります。これ以上はない。覚えている、その火の玉か。49200時 59分: 07, 756--> 00時 59分: 836Normloze ジャークします。しかし、あなたは私を失望してはなりません。49300時 59分: 12 011--> 00時 59分: 15, 462あなたは大丈夫だよ。私は最善を尽くします。49400時 59分: 18 851--> 00時 59分: 012その小さな 1 つ気になります。-確認してください戻ってくる、しかし。49500時 59分: 25 858 -> 101 00時 59分: 31紳士は、耳を傾けます。私たちを奴隷に側に来てないと思われる.49600時 59分: 31 281--> 00時 59分: 34, 816大手術と思われる今後。49700時 59分: 34 993--> 00時 59分: 988キャプテン シェイは虐待私たちを望んでいます。機器修理.49800時 59分: 40 165--> 00時 59分: 45, 041または、コンポーネントのためのストリップ。49900時 59分: 45 212 -> 00時 59分: 49, 921私は知らない、残りしかし、我々 は重量を失うことはありません。50000時 59分: 50 092--> 00時 59分: 212わかっています。50100時 59分: 54 805 → 1:00:01, 722それはすべてだった。今実行中のジャンプを取る。穏やかな。5021:00:04、398 → 1:00:09, 107便今日、中尉.シュミット、右か。5031:00:09、278 → 1:00:15, 399あなたは、Iertjes で。私は、まだ知らない。私今日何ができるあなたのためですか。50415,577 ・ 01:00:01:00:18, 545幸運の小娘はどうですか5051:00:25, 105 → 1:00:23, 657女性は、これはアマチュア演劇か何かですか。実行中のジャンプを取るし、私は言った、残りを取る。50624,169 ・ 01:00:01:00:27, 834右、小娘。50728,006 ・ 01:00:01:00:34, 092我々 は、障害の検索エンジンは、しかし何も見つかりませんでした。50834,263 ・ 01:00:01:00:63、272起動して、何も不思議です発見しました。50937,725 ・ 01:00:01:00:41, 675あなたの診断は、機械があるということですので何も間違っているか。5101:00:41, 854 -> 1:00:49, 351それを書く仕組み。明日は、アプライアンス内の空気を必要があります。51101:00:01:00:56、278 49,529--> します。形成に飛んだし、続行できませんでした。15000 足で停電があった。51256,452 ・ 01:00:01:01:02、206自分自身を繰り返す好きではないです。チェック アウト時欠陥が見つかりません。5131:01:02, 375 → 1:01:08, 829多分それは運が悪いが、悪魔です。そのデバイスの機械的に間違っています。5141:01:09, 007 → 1:01:12, 8752 つ Ok・、軍曹 Caparelli。51501:01:13016th → 1:01:19, 590最初に: 私は、役員自分のランクのための点のようです。51620,686 ・ 01:01:01:01:27, 0562 番目: 私は新しい、しかし、それは私のデバイス。5171:01:27, 234 → 1:01:32, 193軽蔑は私が持つことができます。ルター派その他の頬をしてください。51832,365 ・ 01:01:01:01:37, 869小娘は別の話。これらの不運な悪魔が潜んでいるか分からない.51938,037 ・ 01:01:01:01:42, 830しかし、我々 は今日それを見つけるつもりです。すぐです。52043,001 ・ 01:01:01:01:45, 918サー、私は緊急性を理解する.5211:01:46、087 -> 1:01:50, 584しかし、真昼の太陽の下で働いて手続きに反しています。5221:01:51、593 -> 1:01:53, 965指揮官は、します。これらの手順を考え出したか。52354,137 ・ 927 01:01:01:01:59すべての敬意と、私の男性が動作しません。限り日陰で 40 度。5241:02:06, 525 → 1:02:12, 943あなたの 2 つの含まれているトップ力学を得るにはそのような。4 名様用我々 は、エンジンを簡単に確認できます。5251:02:13、115 → 1:02:15, 2744 つですか?5261:02:15、451 → 1:02:19, 864一度私のトラクターを固定します。私は素敵なティンカーをことができます。5271:02:20, 039 → 1:02:26, 327私はあなたの指示に従います。私は熱であなたと一緒に働きます。5281:02:27, 672 → 1:02:32, 833私は私がボランティアするかどうかわかります Ok・検索できます。5291:02:33, 011 → 1:02:37, 720小娘で約 20 分ですか。5301:02:37, 891 -> 1:02:42, 886私たちは明日、飛ぶとすぐにSOAP には、不運な悪魔をする必要があります。5311:02:58, 871 -> 1:03:02, 572エディさあ、何かを考えます。-私はすべての後だと思います。5321:03:08, 798 -> 1:03:14, 422私はアイデアを持っています。我々 はジープを取るコンスタンティンにドライブ。5331:03:14、596 → 1:03:19、258赤十字社に何かがあるかをチェックします。飲み物を交換できます。5341:03:19、434 → 1:03:24, 429すでに試してみました。重いケース彼の最後の夜はすでに出発します。5351:03:24, 606 → 1:03:28, 556今朝、負傷者と排水。5361:03:28, 736 → 1:03:31, 025今夜だけそこに戻っています。5371:03:31、197 → 1:03:32, 940私たちの幸せは完全に。5381:03:34, 700 → 1:03:38, 283彼らを逃す officiersbar でないいくつかのボトル。5391:03:40, 164 → 1:03:42, 121彼らは十分にあるが。54043,876 ・ 01:03:01:03:48、124それを行いますか。-する必要があります実際に ' t を行います。5411:03:48, 298 → 1:03:51, 667あなたは高速です。私は目を光らせてするつもりです。5421:03:51, 843 → 1:03:56, 552私はリスクを取るよ、あなたがお知らせまたは、モンローが表示されません。54356,723 ・ 01:03:01:04:01、101私は確かに行います。そして今のスコアを飲みます。5441:04:07、484 -> 1:04:12, 526そこは何ですか油ポンプ?-確かに。54513,824 ・ 01:04:01:04:20, 077当社のフライト エンジニアの報告瞬に我々 の高いオイルの圧力。5461:04:20, 248 -> 1:04:22, 240油ポンプはどのようなものですか。5471:04:27、126 22,416 → 1:04。新しいブランド。それは 1 週間または 3 です。前に交換してください。5481:04:29、382 -> 1:04:33, 795ここで、チェックしてください?-彼は最近交換します。5491:04:33、970 -> 1:04:37, 553まぁ中尉のためにそれを行います。55001:04:01:04:45、680 39,476--> します。彼らは本当に最近に置き換え。-運が悪いので悪魔の良い隠れ場所。5511:05, 039 ・ 1:05:04, 084地上クルーはポンプフィルターとフィルターを交換してください。5521:05:05、211 -> 1:05:11, 930砂の量を考えると、' t は、そこに座っていたボンネットの穴を固定フィルターを適用します。5531:05:11, 593 -> 1:05:16, 504最後の砂の嵐。申し訳ありませんが、サー。5541:05:16、681 -> 1:05:19, 801与えることがなく、見過ごされています。5551:05:19、976 -> 1:05:26, 857我々 は不運発見した悪魔を持っています。-私も、そう思うサー。5561:05:27、557 -> 1:05:34, 444その後、余分な労力ありがちましょう。私の乗組員はそれについて聞きます。5571:05:34、617 -> 1:05:39, 824私に感謝するが、受信した後アカウント.5581:06:03、355 -> 1:06:07, 353あなたに会えてうれしい。で同じ方法です。良いニュースがあります。5591:06:07、526 -> 1:06:11, 274私ではありません。ときを知っているウォーリーのデバイスを返しますか。5601:06:11、446 -> 1:06:14, 697説明会によると時間。どういう意味ですか。5611:06:14, 867 -> 1:06:20, 110我々 は、m の赤字になります。-私は従っていません。5621:06:20, 289 -> 1:06:24, 702彼は彼のテントに融点はならなかったために、正式にドレス。5631:06:24、877 -> 1:06:32, 292モンローのジャーク。、需品を盗んで彼を捕まえた。5641:06:32、468 -> 1:06:38, 922盗んだもの、ですか。-サー.ドリンクのボイラーが爆発しています。5651:06:41、478 -> 1:06:45, 725それを します。今はどこですか。-私は知らない。5661:06:45、899 -> 1:06:53, 029ストレート h を行ってきました
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
00:55:451平方30405 - > 00:55平方キロメートル34189明らかにroutinevluchtje。^^^^よんしよ00。55:46464 - > 00:55:52004
あなたに何が起こったのか?(いいえ、私はcaparelli娘。
0時55:453 52178 - > 00:55平方キロメートル57054地獄はすでにからに重大な損失をもたらします^^0 454 56分01896 - > 00:これは05431 56メートルは最高だ。^^。^^0時56:05609 455 - > 00:08645 56メートル、沃利、私の呪いですか?
0 56 456:08820 - > 00::13281 56平方メートルの欠陥を粉砕して、私たちも。
0 56:457 13450 - > 00:56:16120
忘れたでしょう。
0時56:17621 458—> 00:56:20706
あなたより私達はほとんど咒诅。
0時56:20874459- > 00メートル時56分25038飛行機はきっと神様は私たちの生活^^。^^^:27715 460 00:00 - > 56 56分32294平方メートルのスコットランドウイスキーですか?^^^)はとても良い選択です。(00:56:33054 - > 00:56:36423^^私今。
0 56:462 38184 - > 00:56:44223^昨日私たちの使命はメッシーナ(完全に間違った。^^^0時56:44399 463 - > 00:56:50687

の情報のミス。護送せざるを得ない。
0時56:50864 464 - > 00:56 58776平方メートルの空軍はないがsicili・彼らは間違っている。
0時56:58956 136 - > 00:57:03001
しかし、今日、さん、我々を問題^^^^0 466……03168 - > 00:私たち06869 57平方メートルの攻撃カターニア空港。^^。57:467 07423 - > 00:57:11468)老に私たちからWarhawks tunesi・toegewezen^^。^^^。57:468 11636 - > 00:57:14921
彼ら護送私たち目標

469平方メートル、帰ってきて…00:57:15097 - > 00:18597 57平方メートルを防ぐため、嫌な客470平方メートル時57:じゅうはちが現れる。768 - > 00:21722 57平方メートル、改正crewsamenstellingen…^^。57:471 - > 00 21896平方メートル、26475も古いのを私たちの背後にはモード^^^^。00:57 472平方26651 - > 00:57:(何31194あなた登飛行機に行く。^^。57:428 31364 - > 00:57:34899
今これは本当に!^^^^。57:474 37913 - > 00:私は座って44663 57メートル410019。あなたは?423819ドル。アイルランドミツバチ。^^:44837 475 00:00 - > 57 57:私は座って49665平方メートル。私の会社です。-よ^^0 57:49842 476 - > 00:57:52677^^私は分配。すみません。^^057477件:52845 - > 00:57:59049平方メートルで、とても良い。今、あなたがcaparelli
的な設備補修。
0:57:47859227 - > 00:私たち04601 58平方メートルの高い再分類、損失。
0 58 04774 479 - > 00::彼は言います:07230 58平方メートル。

480時58:07402 - > 00:58:10438 -さあ、アーチ?o私にあなたの。^^。58:481 10613 - > 00:58:言い訳したくない14694平方メートルの滑らかな。


0 58:14868 482 - > 00:18533 58平方メートルcaparelliはばかだが、彼を知る1箱。^^。58:483 18705 - > 00:58:25242
彼が私達の設備、我々の任務
に戻ってきた。
05848427381 - > 00::
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: