Huwelijk in JapanEen huwelijk kan bij de Japanse wardoffice worden ges翻訳 - Huwelijk in JapanEen huwelijk kan bij de Japanse wardoffice worden ges英語言う方法

Huwelijk in JapanEen huwelijk kan b

Huwelijk in Japan

Een huwelijk kan bij de Japanse wardoffice worden gesloten nadat men een verklaring van de Ambassade heeft overgelegd, waaruit blijkt dat er geen huwelijksbeletselen zijn.

De sluiting van het huwelijk komt neer op een eenvoudige inschrijving in het register van het gemeentehuis. Hiervan krijgt men vervolgens een uittreksel in de Japanse taal.

Om in Japan in het huwelijk te kunnen treden, dient een Nederlandse vreemdeling een door de Nederlandse vertegenwoordiging vertaalde of afgegeven "verklaring van ongehuwd zijn" te overleggen bij de ward-office waar hij/ zij in het huwelijk wil treden.

Neemt u voldoende tijd voor alle voorbereidingen: het verzamelen, vertalen en legaliseren van alle benodigde documenten kan soms een langdurige zaak blijken. Belangrijk is ook dat u rekening blijft houden met de maximale geldigheidsduur van een aantal documenten. De benodigde documentatie voor deze verklaring kunt u op deze pagina vinden onder het kopje "Verklaring burgerlijke staat." Het is uiteraard mogelijk de aanvraag voor de verklaring direct op de ambassade te doen, mits u alle vereiste documentatie en leges bij u heeft.

Op basis van de bovengenoemde papieren stelt de Ambassade in het Engels de "Certificate of entitlement to marry" ("verklaring van ongehuwd zijn") op, die is voorzien van een Japanse vertaling. De kosten bedragen de tegenwaarde in Japanse Yen van EUR 30*.

Huwelijk registreren in Nederland

Het in Japan voltrokken huwelijk kan worden ingeschreven in het Centrale Register van de Burgerlijke Stand van 's-Gravenhage en we willen u op het hart drukken dit dan ook te doen. Het voordeel van het laten inschrijven van uw akte in Nederland is dat, mocht u in de toekomst terug naar Nederland of naar een ander land verhuizen, u bij de gemeente Den Haag een afschrift van uw huwelijksakte opvragen in plaats van bij de Japanse gemeente waar u in het huwelijk getreden bent.

Voor het laten inschrijven is zoals op onderstaande website te zien is, redelijk wat documentatie vereist. Echter, het Japanse familieregister voldoet in principe zowel als bewijs van uw huwelijk, als geboorteakte van uw Japanse partner.

Voor meer informatie neem contact op met:

Gemeente 's-Gravenhage
Afdeling Landelijke Taken
Postbus 12620
2500 DL Den Haag
Tel. 070-353-3145

Japanse akten, en dus ook huwelijksakten dienen voor de inschrijving voorzien te zijn van een Japanse apostille stempel en een vertaling van een beëdigde vertaler. Nederlandse akten hoeven geen apostille stempel te bevatten. Op deze pagina treft u enkele voorbeelden van beëdigde vertalers.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
Marriage in JapanA marriage can be concluded at the Japanese ward office after it submitted a declaration from the Embassy, stating that there are no impediments to marriage.The celebration of the marriage comes down to a simple entry in the register of the Town Hall. Then one will receive an excerpt in the Japanese language.In order to enter into force in Japan in marriage, a Dutch translated by the Dutch stranger a representation or issued "Declaration of unmarried" is required at the ward office where he/she wants to act.Take enough time for all the preparations: collect, translate and legalize all required documents can sometimes be a lengthy thing turn out. It is also important that you are taking with the maximum validity period of a number of documents. The required documentation for this statement you can find on this page under the heading "statement marital status." It is of course possible the application for the Declaration directly to the Embassy to do, provided you have all the required documentation and fees with you.Based on the above paper, the Embassy in English the "Certificate of entitlement to marry" ("Declaration of unmarried"), which includes a Japanese translation. The price of the equivalent in Japanese Yen of EUR 30 *.Marriage register in NetherlandsThe marriage in Japan can be registered in the central register of civil status of the Hague and we want you to do this. The advantage of letting enrolling your act in Netherlands is that, if in the future you back to Netherlands or move to another country, at the municipality of the Hague request a copy of your marriage certificate instead of to the Japanese municipality where you're married.For the register is such as can be seen on website below, a lot of documentation required. However, the Japanese family register meets in principle both as proof of your marriage, if birth certificate from your Japanese partner. For more information please contact: Municipality the Hague Department Of Rural Tasks P.o. box 12620 2500 DL Den Haag Tel. 070-353-3145Japanese instruments, and so also marriage certificates for registration provided with a Japanese apostille stamp and a translation by a sworn translator. Dutch records do not need to contain apostille stamp. On this page you will find some examples of sworn translators.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
Huwelijk in Japan

Een huwelijk kan bij de Japanse wardoffice worden gesloten nadat men een verklaring van de Ambassade heeft overgelegd, waaruit blijkt dat er geen huwelijksbeletselen zijn.

De sluiting van het huwelijk komt neer op een eenvoudige inschrijving in het register van het gemeentehuis. Hiervan krijgt men vervolgens een uittreksel in de Japanse taal.

Om in Japan in het huwelijk te kunnen treden, dient een Nederlandse vreemdeling een door de Nederlandse vertegenwoordiging vertaalde of afgegeven "verklaring van ongehuwd zijn" te overleggen bij de ward-office waar hij/ zij in het huwelijk wil treden.

Neemt u voldoende tijd voor alle voorbereidingen: het verzamelen, vertalen en legaliseren van alle benodigde documenten kan soms een langdurige zaak blijken. Belangrijk is ook dat u rekening blijft houden met de maximale geldigheidsduur van een aantal documenten. De benodigde documentatie voor deze verklaring kunt u op deze pagina vinden onder het kopje "Verklaring burgerlijke staat." Het is uiteraard mogelijk de aanvraag voor de verklaring direct op de ambassade te doen, mits u alle vereiste documentatie en leges bij u heeft.

Op basis van de bovengenoemde papieren stelt de Ambassade in het Engels de "Certificate of entitlement to marry" ("verklaring van ongehuwd zijn") op, die is voorzien van een Japanse vertaling. De kosten bedragen de tegenwaarde in Japanse Yen van EUR 30*.

Huwelijk registreren in Nederland

Het in Japan voltrokken huwelijk kan worden ingeschreven in het Centrale Register van de Burgerlijke Stand van 's-Gravenhage en we willen u op het hart drukken dit dan ook te doen. Het voordeel van het laten inschrijven van uw akte in Nederland is dat, mocht u in de toekomst terug naar Nederland of naar een ander land verhuizen, u bij de gemeente Den Haag een afschrift van uw huwelijksakte opvragen in plaats van bij de Japanse gemeente waar u in het huwelijk getreden bent.

Voor het laten inschrijven is zoals op onderstaande website te zien is, redelijk wat documentatie vereist. Echter, het Japanse familieregister voldoet in principe zowel als bewijs van uw huwelijk, als geboorteakte van uw Japanse partner.

Voor meer informatie neem contact op met:

Gemeente 's-Gravenhage
Afdeling Landelijke Taken
Postbus 12620
2500 DL Den Haag
Tel. 070-353-3145

Japanse akten, en dus ook huwelijksakten dienen voor de inschrijving voorzien te zijn van een Japanse apostille stempel en een vertaling van een beëdigde vertaler. Nederlandse akten hoeven geen apostille stempel te bevatten. Op deze pagina treft u enkele voorbeelden van beëdigde vertalers.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
Marriage in Japan

a marriage can be closed by the Japanese wardoffice after it has submitted a declaration of the Embassy, showing that no huwelijksbeletselen.

The conclusion of the marriage comes down to a simple registration in the register of the town hall. This will then be an extract of the Japanese-language.

In Japan in order to bring the marriage, a Dutch alien a by the Dutch representation translated or issued "statement of unmarried" at the ward office where he/she wants to take in the marriage.

you Take sufficient time for all preparations: the collection,Translation and legalisation of all the necessary documents can sometimes prove a long-term matter. Also, it is important that you continue to take into account the maximum validity period of a number of documents. The required documentation for this statement, you can find on this page under the heading "Declaration civil status." Of course, it is possible the request for the statement directly to the embassy to do, provided that all the required documentation and fees to you.

On the basis of the above paper, the Embassy in English the "Certificate of entitlement to marry" ( "statement of unmarried") on, which is equipped with a Japanese translation.The costs are the equivalent in Japanese Yen of EUR 30 * .

marriage register in The Netherlands

The wedding in Japan can be registered in the Central Register of Civil Status of the Hague, and we want to press you on the heart to do this. The advantage of the registration of your act in The Netherlands is that,If you return to the Netherlands in the future or move to another country, in the municipality of The Hague you a copy of your marriage certificate in place of the Japanese municipality where you are married.

for the register is on the following web site to see as is, reasonable what documentation required. However,The Japanese familieregister complies in principle both as proof of your marriage, as birth certificate of your Japanese partner.

For more information contact:

Municipality of the Hague
Section Rural Tasks
Postbus 12620
2500 DL Den Haag
Tel. 070-353 -3145

Japanese instruments,And so huwelijksakten should also provide for the registration of a Japanese apostille stamp and a translation of a sworn translator. Dutch acts do not contain apostille stamp. On this page you will find some examples of sworn translators.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: